Page 1 of 1
In der Pufferzone
Posted: Thu Jan 05, 2017 12:06 pm
by Lofos-5
Zwei verlassene Autos stehen im militärischen Sperrgebiet zwischen Nord- und Südzypern, welches von den Vereinten Nationen kontrolliert wird.
Tagesanzeiger: 4. Januar 2016, (Bild: Yannis Kourtoglou)

- Neutral zone, Nicosia
- 2990807_pic_970x641.jpg (123.88 KiB) Viewed 4708 times
Re: In der Pufferzone
Posted: Thu Jan 05, 2017 2:19 pm
by PhotoLady
Okay, what's with all the German then?
Re: In der Pufferzone
Posted: Thu Jan 05, 2017 4:36 pm
by Dominic
Please can you keep your posts English, if you want people to understand them!
Re: In der Pufferzone
Posted: Thu Jan 05, 2017 8:44 pm
by Jersey
It is the Nissan garage in the buffer zone (or Datsun then)..
Re: In der Pufferzone
Posted: Thu Jan 05, 2017 9:11 pm
by PhotoLady
Google Translate works perfectly well for the originating post but not for the reply from Lincoln. although it does offer an alternative German text which then translates well enough too - so maybe Lincoln's German isn't as good as he thought
However, I still couldn't understand why the text on the original post was provided in German.... seemed a bit odd being as we're all past friends from a previous life.
You have to love the buffer zone - if only for those old cars stuck there since 1974....
A bit like this time warp from a village on the outskirts of Limassol in Erimi village:
But I reckon these two, pre-date 1974

Re: In der Pufferzone
Posted: Thu Jan 05, 2017 9:51 pm
by Lofos-5
I thought everybody speaks at least 4 European languages? This is really quite basic and does not require lots of imagination does it?
(This happend to be on my Swiss newspaper today - could not be bothered to translate, sorry).
A.
Re: In der Pufferzone
Posted: Thu Jan 05, 2017 10:26 pm
by cyprusmax47
Number plate N 4248 was for Nicosia registered car before 1930....
Re: In der Pufferzone
Posted: Fri Jan 06, 2017 1:36 am
by PhotoLady
Lofos-5 wrote: ↑Thu Jan 05, 2017 9:51 pm
I thought everybody speaks at least 4 European languages? This is really quite basic and does not require lots of imagination does it?
(This happend to be on my Swiss newspaper today - could not be bothered to translate, sorry).
A.
I understood it well enough...... I had to deal with translations from 22 different European languages in my past job.
But I always loved to put the language translations through Google, mostly just for a giggle because it comes up with some marvelous solutions sometimes. But also to check if they came back literally translated word for word into the English text we sent out to our translators - that was never a good sign!
The best we had was a Russian translation which inserted the word Kalashnikov into a phrase which mentioned shooting fish in a barrel

Re: In der Pufferzone
Posted: Sun Jan 08, 2017 10:50 am
by PhotoLady
cyprusmax47 wrote: ↑Thu Jan 05, 2017 10:26 pm
Number plate N 4248 was for Nicosia registered car before 1930....
Thanks for that.... I missed your earlier reply:-)